ترجم
|
مترادفات
|
متضادات
|
دقق وصحح
ترجم إسباني عربي ذُكورِيُّ التَّكَوُّن
إسباني
عربي
ترجمة ذات صلة
- ... المزيد
- ... المزيد
-
incluir (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
tramar (v.)... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
أمثلة
-
Los sectores y ocupaciones en que predominan los hombres tienen niveles de remuneración más elevados que los sectores y ocupaciones en que predominan las mujeres.والقطاعات والمهن التي يغلب فيها الذكور تكون مستويات الأجر فيها أعلى من القطاعات والمهن التي تغلب فيها الإناث.
-
Que tenía que convertirse en un acompañante masculino.كان عليك أن تكون مرافقاً للذكور
-
Los gatos pueden ser un poco difíciles.أم أنها ذكر؟ ذكور القطط يمكن أن تكون مخادعة قليلاً
-
¿De dónde viene toda esta mierda machista?من أين أتيت بكل هذا الهراء الذكوري ؟ إعتدت أن تكون لطيفا
-
Bueno, los clientes hombres no comparten libremente cuando el doctor es una mujer.حسناً, لا يتقاسم المراجعين الذكور أمورهم بحرية عندما تكون المعالجة إمرأة
-
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.مع الأخذ بعين الاعتبار بأن الحكمين هما دائماً من الذكور والقاضي كذلك وبالتالي تكون هنا رؤية الإساءة من منظور الرجل فقط.
-
Como se observa en las Directrices del Décimo Plan, el Ministerio de Educación tratará de i) elevar el coeficiente neto de matrícula en enseñanza primaria al 90% de las niñas y niños, ii) llegar a un coeficiente niñas/niños de 1,0 en los cursos comprendidos desde el jardín de infancia hasta el grado X, iii) conseguir un 80% en la alfabetización de adultos y iv) elevar al 0,80 el coeficiente de niñas/niños en la educación terciaria.وفي عام 2006 كانت نسبة الإناث إلى الذكور أعلى ما تكون في معهد بوتان الملكي ( 0.86) ومعهدي التربية الوطنيين (0.60) وكانت أدنى ما تكون في المعهد الوطني للطب التقليدي (0.04) والمعهد الوطني للتدريب في الموارد الطبيعية (0.11).
-
Según el artículo 7 sobre Derechos fundamentales del Proyecto de Constitución, “todo ciudadano bhutanés tendrá derecho a la misma remuneración por un trabajo de igual valor”. Además, en el artículo 9 se afirma lo siguiente: “el Estado tratará de garantizar el derecho a una remuneración equitativa y razonable por el trabajo realizado”.ونسبة الإناث إلى الذكور أعلى ما تكون في المدارس الإبتدائية والإعدادية إذ هي 0.99 و 0.92 وحدثت أعلى الزيادات في هذه النسبة في الفترة مابين عامي 2002 و 2006 (الجدول 10-9).
-
Entre 2002 y 2006 esos trabajadores recibieron también capacitación sobre diversos temas, en particular sobre la salud reproductiva y la maternidad sin riesgo, lo que contribuyó a aumentar su eficacia.ونسبة الإناث إلى الذكور أدنى ما تكون في '1` العمل في المناجم والتعدين (0.00 )، '2` الإدارة العامة/ الدفاع، والأمن الاجتماعي الإجباري (0.08)، '3` تمديد الكهرباء والغاز والماء (0.11)، '4` الإنشاءات (0.15)، و '5` النقل والتخزين والاتصالات (0.18).
-
Esto condiciona la futura diferencia de ingresos, ya que los sectores de la actividad económica en que los hombres son mayoría en la fuerza de trabajo ofrecen mejores salarios.ويجري العمل في ليتوانيا بنظام واحد للقبول في المؤسسات التعليمية ويكفل هذا النظام قبول النساء والرجال بشروط متساوية وتوفر النساء، مراعاة لوضع الأمومة والحالة الاجتماعية، إمكانيات لمواصلة الدراسة ورفع درجة مؤهلاتهن وفي السنة الدراسية 2003-، شكّلت الإناث نسبة 2 في المائة من الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية وفي عام 2003، كان ما نسبته 5 في المائة من الإناث و 9 في المائة من الذكور يتابعون الدراسة وتكاد النسبة المئوية للإناث والذكور الذين يتابعون الدراسة تكون متساوية في مراحل الحضانات والمدارس الابتدائية والإعدادية أما في المدارس الثانوية وعلى مستوى المعاهد التعليمية الأعلى فإن الإناث يشكلن نسبة مئوية أعلى من الذكور بين الطلاب وهذا يُظهر أن متوسط معدل التعليم للإناث في المستقبل سيظل أعلى من متوسط معدل تعليم الرجال غير أن مقارنة لنسبة النساء والرجال في المؤسسات التعليمية من مختلف الأنواع تكشف أن الصفين الحادي عشر والثاني عشر، اللذين كانا في الماضي يقتصران بصورة حصرية تقريبا على الإناث، آخذان في الإمتلاء ببطء بالطلاب من الذكور (فقد هبطت نسبة الفتيات من 67 في المائة في السنة الدراسية 0- إلى 53 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004) ونسبة الإناث والذكور في المدارس المهنية ظلت كما هي دون تغيير في السنوات الخمس الأخيرة (حيث الإناث يشكلن 40 في المائة من طلبة معاهد التدريب المهني) وبمقارنة مستويات التعليم، يتضح أن الفتيات أقل ميلا إلى الدراسة في مدارس التدريب المهني الأدنى مستوى، وأن أعدادهن ترتفع في المستوى الجامعي، حيث الفتيات اللواتي أكملن المرحلة الثانوية يشكلن قرابة 58 في المائة من الطلاب، مع أن عدد الفتيات يتناقص باستمرار في المراحل الإعدادية والثانوية والجامعية والاستثناء الوحيد هو مدارس التدريب المهني من المستوى الأول حيث عدد الإناث يتزايد وهناك زيادة غير كبيرة ولكنها حثيثة في عدد الإناث الملتحقات بالجامعات (قرابة 59 في المائة في السنة الدراسية 2003-2004) وفي التدريب المهني يفضل الذكور المهن العمالية بينما تفضل الإناث، كقاعدة، الخدمات العامة ورغم أن عدد الإناث خريجات الكليات والجامعات يتجاوز عدد الذكور، فإن الذكور يكتسبون مهارات تكون أجورها في معظم الأحيان أفضل وهذا يؤثر على الفارق في الدخل في المستقبل، نظرا إلى أن قطاعات الأنشطة الاقتصادية التي تعمل فيها غالبية الرجال تقدم أجورا أفضل